Bakgrund
Kärnan i verksamheten hos översättningsbyrån Dynatext Oy är att producera översättningar och erbjuda översättningstjänster. Den drivande kraften för översättningsbyrån och
översättningsverksamheten är kommunikation. Kommunikation gör översättningar levande och ger kundernas verksamhet mervärden. Därför ställer Dynatext Oy i egenskap av översättningsbyrå fokus
på översättningar som drivs av kommunikation.
När Dynatext Oy grundades år 1985 hade man som verksamhetsidé att skapa ett företag av hög kvalitet och med brett kunnande som koncentrerar sig på översättningar för kommunikation och information. Målet var också att underlätta tillgången på översättningsservice och dithörande tjänster och göra dessa så heltäckande som möjligt. På så sätt skulle vi kunna bemöta allmänna och specifika översättningsbehov hos en kundkrets bestående av såväl små som stora företag.
Redan år 1987 medtogs även DTP, dvs. Desktop Publishing, och försäljning av DTP-utrustning. Efter några år beslöt vi att allt mer
koncentrera oss på produktionen av mångsidiga översättningar av hög kvalitet för kommunikation och information samt fördjupa oss i dithörande kunskapsområden, med den följden att vi så småningom avstod från försäljningen av apparater.
Under 90-talet började vi i allt större utsträckning använda Internet och e-post och på senare år har betydelsen av dessa ökat allt mer, då största delen av våra översättare distansarbetar och allt fler av våra kunder vill utnyttja den nya Internet- och e-postteknologin vid sina översättningsuppdrag.
Vår kundkrets har kommit att omfatta många av de största företagen och samfunden i Finland. Till våra kunder har vi även kunnat
räkna
ett flertal SM-företag och privata personer, varvid ämnena för översättningarna har varierat från broschyrer och kontrakt till
meritförteckningar, skol-, universitets- och
arbetsbetyg som oftast bestyrks och stämplas av en auktoriserad translator. Under vår verksamhetshistoria har vi även betjänat flera utländska företag.
2012 Dynatext Oy
|